Media accessibility & localization solutions for broadcasts, streaming & content creation

Enable global audiences to access and engage with your media through AI-driven captioning, media transcription, subtitling, audio description, multi-language localization, and dubbing services. Broadcasters, streaming providers, producers, and content creators all benefit from scalable, accurate media accessibility and content localization solutions, powered by Verbit’s media-trained AI with expert human quality review.

A family of three – a man, woman and young daughter – sit together and view an open laptop.

Live captioning & real-time media translation services

Make your livestreams, events, news broadcasts, sports telecasts, and streaming content accessible with real-time captioning, live subtitles, and live audio translation options. Verbit’s advanced AI and CaptivateTM for media solution, is built for broadcast-quality performance and tight deadlines. Verbit’s combination of technology and professional human editing enables fast, accurate delivery even in complex live media environments.

A blue, white and black cartoon image of a female newscaster with dark hair holding a microphone. She is situated inside a screen with the word ‘LIVE’ at the top left and a timestamp reading 00:01:15:37 in the bottom center. The same image is shown inside a cartoon drawing a cell phone.

Post-production captioning, subtitling & dubbing

Deliver polished, localized content with post-production captioning, multi-language subtitling, and voice dubbing to reach international audiences. Whether it’s YouTube content, feature films, documentaries, episodic shows, or short-form digital clips, Verbit’s workflows support caption and subtitle formats such as SRT, VTT, SCC, plus dubbed tracks in multiple languages.

A man's hands are shown typing with editing software like a standing microphone on the desk next to him

Media transcription for broadcast, film & digital content

Transform video and audio from your broadcasts, podcasts, social channels, films, and media libraries into searchable text with media transcription services that preserve accuracy and structure. These accurate transcripts support editing, searchability, metadata creation, compliance records, and derivative content workflows. You’ll also receive access to Gen AI insights on your transcripts with our Gen.V tool to generate titles, keywords, summaries, and more instantly.

A group of media professionals is shown sitting around doing a shoot looking like a podcast while filming it

Leading technology & media products

A blue icon denoting streaming from a laptop

Live Captioning

Provide accurate, high-quality closed captioning for all network broadcasts, including news, live sports and events.

Learn more
Blue icon featuring an A in English and a symbol in another language to represent translation

Multi-language Subtitles

Translate content in post-production to attract international audiences.

Learn more
A blue icon representing live translation shows a LIVE button, the better A and a symbol in another language

Live Translation

Translate your events or live programs into in real-time to engage and reach global audiences.

Learn more
Live-Captioning-icon-products

Post-production Captioning

Work with a partner who understands FCC guidelines for live and post-production (offline) captioning.

Learn more
A blue graphic icon representing audio description with a large AD in the middle of a box

Audio Description

Descriptive narration for visual elements in video to make content inclusive for people who are blind or have low vision.

Learn more
Music-file-icon-products

Clips Captioning

The solution designed to support all your short form media and spots needs.

Learn more
A blue graphic icon showing a video button and text being generated next to it for post-production

Media Transcription

Leverage our dedicated media team to transcribe broadcasts, TV shows, films, podcasts and more.

Learn more
A blue icon featuring a live button and three outlines of people to denote a live solution

Venue Live

Caption onsite events in real-time, including award ceremonies, in-stadium sports, conferences and more.

Learn more
A blue graphic of a headset to represent dubbing

Voice Dubbing

Add dubbed audio tracks to your video and media content to expand your audience reach.

Learn more

Trusted by:

Stanford University logo The Montley Fool logo Google logo Kaltura logo Anthology logo Library of congress logo Udacity logo

Compliance support for media & entertainment

Media and entertainment organizations must meet strict accessibility and captioning regulations. Verbit helps broadcasters, streaming services, and content creators navigate FCC captioning rules, ADA accessibility requirements, Ofcom standards, and the European Accessibility Act with confidence. These guidelines require captions to be accurate, complete, in sync with audio, and appropriately formatted – all of which Verbit supports. Our team brings deep regulatory expertise and works closely with customers to support compliance across live broadcasts, on-demand content, and global distribution workflows.

Federal Communications Commision Logo.

Media localization & platform compatibility

Verbit solves modern media needs, from broadcast-ready caption formats to multi-language subtitle translation

Download file grid items icon

Technical support & platform integration

Receive files in any format your workflow requires (SRT, VTT, SCC, SAMI, RTMP, SMPTE) and integrate with production pipelines or streaming platforms smoothly. Verbit’s technical compatibility ensures your captions, subtitles, and localization assets fit broadcast and OTT workflows, providing SMPTE timecodes, speaker identification, various spatial video formats, and vertical captioning.

Translation-icon

Multi-language subtitles & content localization

Reach global audiences with professional multi-language subtitle translation and localization tools in 28+ languages. Deliver culturally localized video experiences from multilanguage captioning in Spanish and French to Mandarin and Arabic, with access to subtitle translation from expert linguists and AI translation tools to ensure your media resonates worldwide.

As-broadcast scripts & post-production transcription

In addition to video, audio, and podcast transcription, Verbit delivers a full range of broadcast-ready post-production transcripts designed for producers, studios, and content creators. Our services include As-Broadcast Scripts, Dialogue Continuity Scripts (DCS), Combined Continuity Lists (CCL), Combined Dialogue and Spotting Lists (CDSL), and Combined Continuity and Spotting Lists (CCSL) — all produced with fast turnaround times and cost-effective pricing. These transcripts support editing, compliance, localization, archiving, and downstream captioning and subtitle workflows across film, television, and digital media.

Learn more
As-Broadcast Scripts-min

Recommended media content

Blue icon of two hands typing on keyboard

Getting the names right: Verbit delivers broadcast-ready accuracy in live captions

Read more
Blue icon of two hands typing on keyboard

Why closed captions are a must-have – and how Verbit helps

Read more
Blue icon of two hands typing on keyboard

Verbit teams up with Manchester City FC to bring live subtitles to matchday events

Read more

Hear from our media customers

Explore why thousands of media professionals choose to partner with Verbit for their localization, media captioning and transcription needs. Discover their firsthand experiences and how our team supports the diverse needs of media organizations, companies, universities, legal firms, and government agencies.

“I wanted to let you know that our captioner tonight is doing an AMAZING job during the Nuggets game!”

Andrew K. Ball Arena
1 / 3
A woman using Verbit's legal transcription is shown with dark, curly hair wearing a peach-colored shirt sits at a desk and scrolls on an open laptop.

Pricing options

Explore the pricing available to you and discover how best to connect with us to build a custom media plan based on your unique content, broadcast, OTT, or streaming needs.

FAQs