Fournissez des sous-titres précis et de haute qualité pour toutes les diffusions de réseau, y compris les actualités, les sports en direct et les événements.
Sous-titrez en temps réel des événements sur place importants, y compris les cérémonies de remise de prix, les sports en stade, les conférences et plus encore.
Transcrivez des contenus médiatiques en direct et en différé de manière transparente. Tirez parti de notre équipe dédiée aux médias et de notre technologie de transcription spécialisée pour les émissions, les programmes télévisés, les films, les podcasts et bien plus encore.
Deux douzaines de grands réseaux nous font confiance pour leurs besoins de sous-titrage en direct et en différé. Travaillez avec un partenaire qui comprend les directives de la FCC (et du CRTC) et qui peut fournir des services de sous-titrage en direct et en différé qui peuvent être adaptés aux besoins uniques des médias et des divertissements.
Fournissez des sous-titres précis et de haute qualité pour toutes les diffusions de réseau, y compris les actualités, les sports en direct et les événements.
Sous-titrez en temps réel des événements sur place importants, y compris les cérémonies de remise de prix, les sports en stade, les conférences et plus encore.
Transcrivez des contenus médiatiques en direct et en différé de manière transparente. Tirez parti de notre équipe dédiée aux médias et de notre technologie de transcription spécialisée pour les émissions, les programmes télévisés, les films, les podcasts et bien plus encore.
Deux douzaines de grands réseaux nous font confiance pour leurs besoins de sous-titrage en direct et en différé. Travaillez avec un partenaire qui comprend les directives de la FCC (et du CRTC) et qui peut fournir des services de sous-titrage en direct et en différé qui peuvent être adaptés aux besoins uniques des médias et des divertissements.
Les médias sont chargés de veiller à ce que tous les contenus vidéo et audio soient correctement sous-titrés. L’utilisation par les professionnels des médias d’outils de conversion de la parole en texte conçus sur mesure pour la transcription et le sous-titrage de programmes télévisés, d’émissions de télé-réalité, d’interviews vidéo, de documentaires, de films et de journaux télévisés peut faire toute la différence. Nos outils aident les sociétés de production de médias à répondre aux exigences de la FCC et offrent des fonctionnalités clés qui permettent de réduire le travail manuel, notamment les codes horaires SMPTE, l’identification des locuteurs, divers formats vidéo spatiaux et le sous-titrage vertical. Ces outils permettent de supprimer les facteurs qui altèrent la qualité audio et d’identifier les terminologies difficiles afin de fournir des résultats exceptionnels. Nous remettons aux clients des médias les transcriptions et les sous-titres les plus précis dans des délais rapides afin qu’ils puissent atteindre efficacement leur public.
Hear from our customers
Paul Sutherlin
Head Of Post Production,
MAK
Verbit is half the price and twice the speed
of previous vendors we’ve worked with. We’ve expanded the number of interviews and other scenes that we transcribe, which is something we weren’t able to do with other providers.