Transcription

  • Transcription et sous-titrage précis à 99 %, plus description audio
  • La solution idéale pour les travaux rapides et les longs dossiers
  • Personnalisation du fichier de transcription et alignement des sous-titres
  • Formats SRT, VTT, SCC, SAMI et autres
  • Délai de livraison de 4 heures
  • Rechargez les vidéos éditées sans frais supplémentaires
  • Transcription et sous-titrage en espagnol
  • Traduction professionnelle de toutes les langues
  • Prise en charge de la traduction de toutes les langues
  • Prise en charge de RTMP pour les émissions et la diffusion en continu en direct
En savoir plus
media-transcription-hero-min

Entrez en contact avec le service des ventes

    Veuillez consulter notre politique de confidentialité.

    80 à 90 % de la transcription et du sous-titrage des médias sont externalisés.
    Verbit répond aux exigences accrues en matière de précision et offre aux producteurs de médias des flux de travail transparents et une réduction des coûts.

    media-transcription-2

    Avec la confiance de plus de 3,000 entreprises

    google-logo kaltura-logo blackboard-logo library-logo cnn-logo udacity-logo fox-logo stanford-logo montley-fool-logo
    Paul Sutherlin Head Of Post Production, MAK

    Verbit is half the price and twice the speed

    of previous vendors we’ve worked with. We’ve expanded the number of interviews and other scenes that we transcribe, which is something we weren’t able to do with other providers.

    Répondre aux besoins du secteur des médias

    Les médias ont la tâche de veiller à ce que tous les contenus vidéo et audio soient correctement sous-titrés.
    L’utilisation par les professionnels des médias d’outils de conversion de la parole en texte conçus sur mesure pour la transcription et le sous-titrage de programmes télévisés, d’émissions de télé-réalité, d’interviews vidéo, de documentaires, de films et de journaux télévisés peut faire toute la différence.
    Nos outils aident les sociétés de production de médias à répondre aux exigences de la FCC et offrent des fonctionnalités clés qui permettent de réduire le travail manuel, notamment les codes horaires SMPTE, l’identification des interlocuteurs, divers formats vidéo spatiaux et le sous-titrage vertical.
    Ces outils permettent de supprimer les facteurs qui altèrent la qualité audio et d’identifier les terminologies difficiles afin de fournir des résultats exceptionnels.
    Nous remettons aux clients des médias les transcriptions et les sous-titres les plus précis dans des délais rapides afin qu’ils puissent atteindre efficacement leur public.

    media-transcription-1

    Rationalisez votre production

    En savoir plus