Sous-titrage vidéo

Verbit propose des services de transcription et de sous-titrage codé pour satisfaire tous les besoins en matière de vidéo et d’audio. Les utilisateurs bénéficient de transcriptions précises et interactives et d’intégrations utiles avec Zoom, LMS et des plateformes d’hébergement de vidéos. Le sous-titrage permet de rechercher la piste audio et augmente le temps de visionnage et d’engagement.

Démarrer
closed captioning

    Nous vous invitons à lire notre Politique de confidentialité pour comprendre comment nous collectons et utilisons vos données personnelles.

    1 million

    de mots transcrits chaque jour

    Plus de 35 000

    transcripteurs professionnels

    4 heures

    de délai d’exécution des transcriptions

    Plus de 56 000

    vidéos sous-titrés chaque semaine

    Simplicité d’utilisation grâce à des intégrations clés

    L’utilisateur bénéficie d’intégrations API prêtes à l’emploi avec Blackboard, Canvas et d’autres LMS. Le logiciel de sous-titrage automatique de Verbit permet également l’intégration avec Panopto, Brightcove, JW Player, Vimeo, YouTube, AWS, Dropbox, Box, OneDrive et Google Drive pour une utilisation efficace.

    closed captioning

    La conformité et la sécurité sont importantes

    La plateforme de Verbit respecte les normes ADA, FCC, WCAG 2.0 SOC 2, HIPAA, HECVAT, VPAT et RGPD, ce qui garantit que les utilisateurs répondent notamment aux besoins des personnes handicapées.

    Les sous-titres augmentent l’engagement

    Les sous-titres de Verbit stimulent plus efficacement l’engagement des professionnels et des étudiants en situation d’apprentissage, augmentant ainsi le niveau de compréhension des vidéos, événements et contenus qu’ils consomment. Les sous-titrages codés peuvent être présentés dans toutes les langues et dans des formats multiples, notamment les formats SRT, VTT, SCC, SAMI et DFXP.

    video captioning

    Répondre aux besoins en sous-titrage

    Les spectateurs attendent désormais que tous les contenus vidéo et audio soient sous-titrés.

    Des sous-titres sur mesure pour votre secteur

    Traducción

    Très précis, le logiciel de sous-titrage codé et de transcription de Verbit est capable de gérer des événements professionnels, des réunions, des formations, des compte-rendu de conseils municipaux, des recherches, des interviews, des podcasts et bien d’autres contenus. Bénéficiez de délais d’exécution rapides, d’une assistance pour les fichiers audio et vidéo complexes, de codes temporels SMPTE et de l’identification des orateurs, de plusieurs formats de transcription, de capacités de sous-titrage codé personnalisé et de la prise en charge de la diffusion en direct via RTMP.

    Demander un devis

    Plus de 2,000 clients nous font confiance

    “We were able to come up with a contract. That process went really quickly. Then within that next week, I would say, I was meeting with [Verbit] and we were getting everything in place for live captioning.”

    Barbara Forrest-Ball

    Ed: K-12, NIC, Manager, Deaf and Hard of Hearing Access Services, Oregon State

    “Verbit’s one of those platforms, because it does what it does so well, it just sells itself around school. Everyone likes to use it because it’s so quick… Verbit was just a simple win.”

    Sushil Pallen

    Learning Innovation Manager, London Business School

    “We came across Verbit right from the start… Straight away, it was clearly the best product, most reliable, most accurate. It’s become ingrained in the Union.”

    Mike Joslin

    Lead Marketing Officer, NEU

    “We have a global audience… With everything captioned, we can now offer translations of that content as well.”

    Susan Threadgill

    Product Lead, Skillshare

    “We have hundreds of events. Handing over an API key takes two seconds and then it’s done, so Verbit was really easy to set up”

    Juli MacArthur

    Learning Technologist, Royal College of Art

    “A 20-minute video may have taken us three or four hours to edit an automatic transcript, so Verbit’s a real time saver for us.”

    Jenny Crow

    Digital Education Team Manager (MVLS), University of Glasgow

    “Verbit’s solution is faster and just as accurate as our in-house transcription department. We’ve saved tens of thousands of dollars in reduced workforce costs.”

    Jeff Handy

    Product Owner at Bisk, Agile Project Management

    Questions et réponses

    Quels types de fichiers peuvent être sous-titrés?

    Les services de sous-titrage de Verbit fonctionnent avec : MP3, MP4, FLAC, OGA, OGG, DSS, M4A, WAV, WEBM et WMA, 3GP, AAC, AVI, FLV, MP4, les fichiers MPG et MPEG-2 et bien d’autres encore.

    Quels types de formats de sous-titrage codé sont possibles? Verbit prend t-il en charge les sous-titres codés et non-codés? Verbit est-il en mesure de fournir des sous-titres pour les fichiers audio et vidéo difficiles? Les sous-titres peuvent-ils optimiser mon référencement SEO?

    Tarifs

    Que vous ayez besoin des services de Verbit pour des contenus vidéo ou audio, en direct ou enregistrés, nous préparons un devis personnalisé adapté à vos besoins et accessible. N’hésitez pas à nous contacter pour discuter de vos besoins en matière de sous-titrage et de transcription.

    Demander un devis