Log in Get started Contact Us
Log in

Multi-language captioning and subtitling by Verbit

Expand your reach and make your video content and experiences accessible to global audiences. Verbit’s multi-language experts understand the language skills, cultural knowledge and technical experience required to produce effective multi-language captions and subtitles both live and in post-production. Choose between our AI and human-generated solutions which are built to perform in 50+ languages and handle your dialect, formatting and layout requirements with ease.

Captions vs. subtitles

Captions generally refer to a textual representation of all on-screen audio, including sound effects, music, song lyrics or any other sound heard on the audio track. Subtitles are a translation of that audio into another language. Subtitles are a great addition to your video content. Use them for your films, TV shows, corporate presentations, educational materials and social media clips. Expose your content to larger, global and cross-cultural audiences with subtitles.

Note: Outside of the US and Canada, the terms “subtitles” and “captions” are often used interchangeably.

The benefits of multi-language captioning

Adding multi-language captions and subtitles to your video content can, among other things:

  • Help satisfy accessibility laws
  • Enable you to share your videos across continents and foreign cultures
  • Boost viewer engagement and comprehension
  • Increase your videos’ SEO scores
  • Provide viewers with a way to follow along with dialogue when accented speech, jargon or technical terms are used

Multi-language live captions and subtitles

  • Real-time text in dozens of languages
  • Select between Verbit’s AI-powered or professional human translations
  • Easy integration into platforms like YouTube, Facebook, Zoom and Teams
  • Provide audiences and employees with live, interactive transcripts via a QR code or shareable link

Multi-language post-production captions and subtitles

  • Provide clear, accurate text for greater audience comprehension
  • Precise translations in even the most nuanced of language
  • Choose between Verbit’s AI-powered or professional human translations
  • Easily add multi-language captions and subtitles into your workflow with integrations into your existing platforms

Work with multi-language experts

Verbit provides accurate translation both in real-time and post-production. We can handle quick turnarounds on all multi-language captions and subtitle requests and customize them for different media and entertainment, broadcasting, corporate, education and government sector needs.

Translation expertise

Extensive experience providing professional translation to the education, corporate, media and government sectors, among others.

Scalable solution

Verbit’s multi-language solutions can be customized to meet the demands of any live broadcast, event or meeting.

Seamless integration options

Receive multi-language captions and subtitles efficiently with direct delivery to your media, video conferencing, social media and event platforms.

Designed for you

Our multi-language captions and subtitles can be adapted to meet your specific requirements and industry needs, no matter the size or type of content.

Use cases

Live and recorded TV

International TV shows and streaming

Feature films

Streaming shows

Sporting events

Classroom lectures

Conferences and webinars

Virtual meetings

Government press conferences

Corporate announcements

Training videos

Subtitling FAQs

What is subtitling?

Subtitling is the process of providing written text at the bottom of a video or screen that translates or transcribes the dialogue, allowing viewers to follow along in their preferred language or for accessibility purposes.

What is the difference between subtitling and captioning?

Subtitling typically refers to translating spoken dialogue into a different language, while captioning includes not only dialogue but also sound effects, music cues, and other audio information for those who are deaf or hard of hearing.

What content can benefit from subtitling?

Subtitling is beneficial for movies, TV shows, online videos, webinars, educational courses, corporate videos, and any multimedia content aimed at reaching global audiences or improving accessibility.

Where are subtitles displayed?

Subtitles are displayed at the bottom of the video screen, synced with the dialogue or audio, to ensure the text corresponds with what’s being said or happening on-screen.

Let’s connect

Contact our team and find out how our real-time and post-production multi-language captions and subtitles can help you reach a global audience.

Reach out

Multi-language captioning FAQs

What is multi-language captioning?

Multi-language captioning refers to the creation of captions for audio or video content in multiple languages. This service enhances accessibility by allowing viewers from diverse linguistic backgrounds to engage with the material, making it easier for a global audience to understand and enjoy the content.

What types of content can benefit from multi-language captioning?

Multi-language captioning can enhance various types of content, including educational materials such as online courses and webinars, corporate communications like training sessions and presentations, entertainment formats including movies and TV shows, and marketing content aimed at reaching international audiences. By incorporating multi-language captions, creators can ensure that their messages resonate with a broader viewer base.

How do you ensure quality in multi-language captions?

We ensure quality in multi-language captions through a combination of AI-powered captions and human preparation. This two-tiered approach guarantees that the final captions meet high standards of quality, ensuring they are not only accurate but also resonate with the target audience.

How does multi-language captioning benefit my content?

Multi-language captioning significantly enhances the reach and impact of your content. It increases accessibility for non-native speakers and individuals with hearing impairments, making your material inclusive for a wider audience. By offering captions in multiple languages, you also improve viewer engagement and retention, encouraging more interaction with your content. Furthermore, captions can boost search engine optimization (SEO), leading to higher visibility and discoverability in various markets.

What languages does Verbit support for multi-language captioning?

Verbit provides captions in dozens of languages, enabling you to share your content across continents and foreign cultures, boost viewer engagement and comprehension and increase your videos’ SEO scores.