Why Verbatim Transcription is Required in the Legal Industry

By: Verbit Editorial

verbatim_legal
Filters

Filters

Popular posts

Instagram logo
Adding Captions To Instagram Reels & Videos Adding Captions To Instagram Reels & Videos
a computer setup in a dark room
Adding Subtitles in DaVinci Resolve Adding Subtitles in DaVinci Resolve

Related posts

Three students at a table with open laptops, using AI, and conversing.
Enhancing student learning and achievement with generative AI Enhancing student learning and achievement with generative AI
Close up of hands holding and pointing out elements on a report.
Three experts explore the impact & limitations of ASR technologies in new whitepaper  Three experts explore the impact & limitations of ASR technologies in new whitepaper 
Share
Copied!
Copied!

When selecting a transcription solution, it’s critical to pick a service based on the type of transcription that is required. Every business or organization has different needs that dictate the kind of transcription that they will need to best serve their requirements.

There are two main kinds of transcription services: verbatim and non-verbatim. Each one serves a different unique purpose that is best suited to specific industries. The key difference separating the two is that non-verbatim aims to capture what is said, while verbatim focuses on capturing exactly how something is said.

What is Verbatim Transcription?

Verbatim transcription converts every element of an audio recording into text, to produce a completely faithful record of the audio file. This includes all spoken words as well as filler speech, such as “um” or “uh”. Fillers are typically spelled out in full, while ambient sounds, like doors opening and closing or background voices, are usually noted in parentheses.

In addition, verbatim transcription rules require including the following elements in the final product:

  • Stutters
  • Repeated words
  • Speaker characteristics such as the repetitive use of “like,” “actually,” “sort of,” “kind of”, etc.
  • Interjections made by an interviewer or other speakers, such as “yeah” and “mm-hmm”
  • Non-speech sounds, including coughing, throat clearing, laughter, etc.
  • False starts (i.e. a sentence the speaker begins but never finishes) and redirects
  • Run-on sentences
  • Pauses

A transcriptionist tasked with producing a verbatim transcript is required to note every detail of audio he or she hears in the recording, including tone or vocal inflection, which is typically conveyed using various punctuation elements. For example, ellipses may be used to indicate a pause or a false start. In addition, different speakers must be differentiated in verbatim transcription. In scenarios that involve more than one speaker, a verbatim transcript will also indicate segments where the voices overlap. Since verbatim transcription must remain absolutely faithful to the source audio file, any grammatical errors must also be accurately recorded without being corrected. Run-on sentences cannot be made more concise, and unfinished thoughts and sentences cannot be completed. This approach often gives the transcript a realistic feel, almost akin to a movie script.

This type of transcription is necessary when documenting an interview or testimony for legal purposes because the intent behind the spoken words is often implied through verbal elements, such as hesitations, awkward pauses or repeated words or phrases, as well as through non-verbal cues.

What is Non-Verbatim Transcription?

Sometimes referred to as clean read, non-verbatim transcription captures the fundamental meaning of the spoken words in an audio recording but does not type them exactly as they are spoken. Unlike in verbatim transcription, any grammatical errors are corrected and sounds or words that do not contribute to the main idea are removed. Typically, the transcriptionist will remove fillers or repetition that occur naturally in speech patterns. In certain cases, the transcriptionist will even paraphrase a statement so that it still conveys the same idea but in a more clear and succinct way.

Common uses for non-verbatim transcription include the business sector or in higher education, where a clean transcript free of any unnecessary elements is both more clear and easily digestible by readers.

Why is Verbatim Transcription Necessary in the Legal Context?

Many, if not all, legal proceedings are predicated on totally accurate documentation. As such, verbatim legal transcription is typically required for the following scenarios:

  • Depositions
  • Hearings
  • Legal briefs
  • Court proceedings
  • Witness interviews and statements
  • Police interrogations
  • Arbitrations
  • Wiretaps and phone calls

More and more police departments and state courts are mandating digital recording, leading to an increased need for verbatim transcription in the legal field. Indeed, a number of states, including Maine, Minnesota, Illinois, Alaska, as well as the District of Columbia, have statewide policies requiring electronic recording of custodial interrogations in various types of cases. In addition, over 450 police departments across the United States have independently adopted the policy – and for good reason. An electronic recording provides an objective and irrefutable record, representing tangible evidence to help convict the guilty and exonerate the innocent

Let’s consider an example: “Umm, yes, I think I did – I believe so – you will have to ask my boss.” The clean read of the same recording would appear as follows: “You will have to ask my boss”. The non-verbatim transcription fails to capture important speech details, as it omits words that could imply an admission of guilt or knowledge that the person has done something wrong. In this case, “I probably did” and “I think so” are vital to preserving the true meaning of what was said and intended by the speaker.

A courtroom is a place where emotions tend to run high. Angry outbursts, laugher, pauses, and stumbles must all be captured in order to truly capture the essence of the proceedings. It’s often said that the majority of communication is non-verbal. From a layer’s perspective, nonverbal cues can be just as essential as words when it comes to formulating a cogent argument. Therefore, verbatim transcription is a must.

Let’s consider another example: “Yeah, I mean, I know what you’re saying is like right, but [laughs] I was just having a really bad day and I umm didn’t realize that I was doing anything wrong. A clean read would be transcribed as: “I was having a bad day and didn’t realize that I was doing anything wrong.” It’s clear that the non-verbatim version fails to capture that the person in question may have not been taking things seriously, or may be anxious about the situation, hence the nervous laugh. Either way, verbatim transcription enables a deeper and more nuanced examination of the events, leading to more accurate conclusions.

Legal transcription is a crucial component of most legal processes and activities. Whether it is a negotiation, arbitration, interrogation, or court case, a clear record is necessary to provide effective legal counsel, or to achieve a just outcome. The ability to consult the exact words that were spoken can mean the difference between a favorable and an unfavorable verdict. Beyond the words themselves, transcriptions that have been cleaned up or are not fully verbatim can fundamentally alter the context of speech and pervert the course of justice. A typo in a legal transcript might be the differentiating factor that separates jail from freedom.