Log in Get started Contact Us
Log in

Live captioning and translation services for performances and venues

Verbit’s live captioning, translation and audio accessibility solutions help theaters and performance venues deliver more inclusive and engaging experiences. Our tools support accessibility for a wide variety of theater-goers, including those in the deaf and hard of hearing and senior communities as well as those attending virtually. Whether it’s a musical, play or comedy show, Verbit makes it easy to connect with every member of your audience.

Built for live performance venues

Our AI-driven technology is trained with customer input to reflect the language and rhythm of live theater. From classic plays to modern revues, Verbit ensures every word on the stage is captured. Our solutions are customizable, scalable and integrate easily with your venue’s AV systems, content management tools and streaming platforms, offering seamless accessibility both in-person and online.

Download the checklist

Check out our Venue Accessibility Checklist designed to help theaters assess their compliance with accessibility regulations and best practices for live event captioning.

Download

Scalable for all needs

From religious holiday services to small weekly events, our AI-driven captioning and church transcription solutions adapt to your volume and workflow and are designed to scale with every need. With automated tools, human quality assurance, and flexible integrations, churches, temples, and synagogues and others can easily manage growing demand without sacrificing accuracy or accessibility. As your congregation or digital ministry expands, Verbit grows with you — ensuring that every message reaches those who need it most.

Support for multiple languages

Verbit offers multilanguage captioning, transcription, translation and localization. Whether you’re in need of Spanish captioning or French transcription, you can leverage our professional services, with translation of audio and on-screen text into 50+ languages.

Receive files in any format needed

We can deliver transcripts in any template of your choosing and accommodate customization needs for caption alignment. We support SRT files, VTT, SCC, SAMI and additional formats, plus offer RTMP, HLS and SRT protocol support for broadcasts and live streaming. We also provide SMPTE timecodes, speaker identification, various spatial video formats and vertical captioning.

Speaker identification

Our AI-driven engine, Captivate, is now enhanced with speaker identification, a first-of-its-kind feature for live ASR captioning. Unlike traditional captions that rely on chevrons (>>) or dashes to indicated speaker transitions, Verbit’s AI tags real-time dialogue with speaker names and identifies not just speaker changes but the speakers themselves.

Captioning the Radio City Music Hall ‘Christmas Spectacular’

See how Verbit captions helped make the iconic Radio City Music Hall ‘Christmas Spectacular’ more accessible.

Learn more

FAQs

What is live captioning for theater, and how does it work?

Verbit provides real-time captions tailored to each production using AI trained on your script and show-specific terminology. Captions can appear on LED screens, tablets or mobile phones in the venue.

How much does it cost to caption a live show?

Pricing depends on volume, show length and support level. We offer flexible packages for one-night-only performances or entire seasons.

What’s the difference between open vs. closed captioning in theater?

Open captions appear on screens visible to all. Closed captions can be accessed privately on a personal device. Verbit supports both methods to match your venue’s setup and audience needs.

*Connect* with Verbit

We’d love to hear more about your specific needs.

Contact Us