Servicios de transcripción de audio a texto y vídeo

¿Conclusiones de reuniones? Anotado. Conserve registros precisos y con capacidad de búsqueda de eventos, reuniones y vídeos pregrabados con un software de transcripción suficientemente inteligente como para crear transcripciones personalizables que pueden formatearse para cumplir una serie de requisitos.

solutions-video-hero-min

Contactanós para mas información

Integrations icon

20+

integraciones

Transcription icon

1M

de palabras transcritas al día

Support icon

24/7

soporte de extremo a extremo

Live Captioning icon

56K+

vídeos subtitulados por semana

Platform icon

1

plataforma práctica

Integraciones impecables

Simplifique su configuración con herramientas automatizadas de transcripción de audio a texto y vídeo que funcionan directamente con plataformas populares, como Zoom, Panopto, Vimeo, YouTube, AWS, Dropbox, Box, Google Drive y muchas más.

Seamless Integrations logos

Precisión de nivel profesional

Capte cada palabra con transcripciones de calidad que significan exactamente lo que dicen. Con una precisión de hasta el 99%, nuestras soluciones de transcripción automática cumplen las directrices de la ADA y otros requisitos.

industries_captioning_1-min

Formateo personalizado

Reciba archivos en casi cualquier formato, incluyendo PDF, documentos de Microsoft Word, CSV, JSON y texto sin formato. Las transcripciones incluyen el reconocimiento de locutores, códigos de tiempo SMPTE y otra información para mejorar las referencias.

solutions_audio_1-min

¿Cómo funciona?

Es fácil de usar. Es más fácil comenzar.

A la medida de su industria

Aumente la interacción con los espectadores. Llegue a audiencias diversas. Refleje la intención de su marca de ser inclusiva.

Después del evento, las transcripciones con capacidad de búsqueda permiten conservar un registro de las reuniones internas, eventos virtuales, comunicados corporativos, seminarios web y mucho más.

Comience ahora
Verbit_Corporate

Con la confianza de más de 3.000 socios

google-logo kaltura-logo anthology-new-logo library-logo Sphere2023-horizontal-wordmark-tm-black-300×80 udacity-logo fox-logo stanford-logo montley-fool-logo
Lorene Eberhardt Directora de Operaciones, Rose Li & Associates

Cuando el inglés no es la lengua materna de los participantes, disponer de subtítulos precisos puede ser increíblemente útil.

Steve Broido Director of Multimedia, The Motley Fool

La transmisión de vídeo en vivo quizás ha sido una de las formas más eficaces de llegar y hablar directamente con nuestra base de miembros.

Preguntas frecuentes