Déployez votre contenu à l’international avec Verbit Dub

Ce service de doublage professionnel de Verbit permet aux spectateurs de suivre votre contenu avec un audio disponible dans leur langue maternelle. Verbit Dub vous propose des pistes audio doublées qui s’intègrent parfaitement à vos vidéos. Nos services de doublage s’appuient sur notre IA exclusive, un réseau mondial de studios partenaires et des talents créatifs.

A woman wearing headphones and an orange blouse stands in front of a microphone and open laptop.

Les avantages de Verbit Dub

  • Une audience élargie et une visibilité accrue à l’échelle mondiale
  • Offrez à votre audience une expérience plus aboutie et un contenu plus clair
  • Des pistes audio qui reproduisent fidèlement les nuances du dialogue, les mouvements des lèvres, l’émotion et le ton
  • Un choix entre des solutions IA de pointe et des voix off talentueuses travaillant avec des outils de dernière génération
  • Une expertise reconnue dans le doublage de vidéos YouTube, dans le secteur des médias, dans le domaine professionnel, éducatif et bien plus encore

Ce qui distingue Verbit Dub de la concurrence

Leadership-grid-icon

Une expertise reconnue dans les domaines de la traduction et du doublage

Bénéficiez de traductions précises, en vous appuyant notamment sur notre réseau international de studios partenaires et de talents créatifs expérimentés

quizz-52

Différentes options de doublage

Optez pour l’intelligence artificielle de Verbit, des voix enregistrées par un ou plusieurs acteurs, mais aussi des adaptations musicales, des réinterprétations et la recréation des effets sonores

Translation-56

Personnalisation linguistique et stylistique

Nous sélectionnons les directeurs artistiques, mixeurs et acteurs vocaux locaux les mieux adaptés au style et aux besoins de votre contenu

Integrations-56

Des intégrations simplifiées

Ajoutez vos doublages directement sur YouTube, Google Drive ou dans votre processus de production habituel

En savoir plus sur le doublage

Découvrez pourquoi et quand le doublage peut surpasser les sous-titres pour impliquer votre public.

Utilisation:

Transcription-person-grid-icons

Films

Group-of-people-72

Émissions télévisées

A blue icon of a page with an arrow in the center for a play button

Médias enregistrés

Streaming-providers-grid-icons

Contenu YouTube

Transcription

Vidéos promotionnelles

A blue icon of an open book with a mouse button denoting search

Vidéos de formation

Oath-72

Contenus de cours

A blue icon denoting three people in a row

Sessions de conférences

Summarization-icon-72

Événements prestigieux

Live-chat-grid-icons

Contenus d’expertise reconnue