Besoins en matière d’éducation et de handicap

  • Transcription et sous-titrage précis à 99 % selon les normes ADA
  • Services CART avec réservation dans les 24 heures et annulation dans les 12 heures
  • Possibilité de désigner un administrateur pour le flux d’autorisation
  • Transcriptions interactives pour la prise de notes, le surlignage et la recherche
  • Intégration en direct avec les plateformes LMS, de conférence Web et d’hébergement de médias
  • Prise en charge de la traduction de toutes les langues

Les 60 premières minutes à 0 $/min

    Veuillez lire notre politique de confidentialité, qui explique comment nous recueillons et utilisons vos informations personnelles.

    Une solution idéale pour la participation globale des étudiants et les exigences en matière de handicap pour les cours en ligne et les médias enregistrés.
    Verbit est un guichet unique pour tous les besoins des universités en matière de transcription et de sous-titrage.
    Nous fournissons des intégrations transparentes et un service en temps réel à des prix compétitifs, sans compromis sur la précision ou la rapidité.
    Nous faisons des sous-titres non seulement un élément d’adaptation, mais aussi un élément d’apprentissage au bénéfice de tous les élèves.

    Comment cela fonctionne-t-il ?

    Découvrez comment nous respectons les directives de l’ADA et favorisons l’engagement des étudiants de manière transparente

    Kate Ledger

    ,

    I have an email that I copy and paste, because people ask me [about the live captions] all the time. So I just say: Here's Verbit... I have been giving out rave reviews too because that was a really important part. So thanks for instilling confidence in me.

    Éducation & Besoins Handicap

    Grâce à des outils fiables de conversion de la parole en texte, tous les élèves peuvent participer efficacement.
    Ces outils permettent de sous-titrer en temps réel les cours donnés par un professeur et de transcrire en temps réel les sessions afin que les étudiants puissent bénéficier de la prise de notes.
    L’ajout de sous-titres et d’outils de transcription n’aide pas seulement les étudiants souffrant de handicaps déclarés, tels que les personnes malentendantes, mais tous les étudiants.
    Les outils de sous-titrage et de transcription peuvent aider tous les étudiants à mieux se familiariser avec les supports de cours et à réussir dans leurs études.
    Les besoins en matière d’accessibilité peuvent être satisfaits en direct grâce au sous-titrage et à la transcription CART, qui offrent aux étudiants des chances identiques de progresser en temps réel.

    L’inclusion sans compromis

    En savoir plus